top of page
Projekt INTERFRAZEOLOGIA JAKO ELEMENT JĘZYKA NAUKI ma charakter miÄ™dzynarodowy i realizowany jest przez polsko-niemiecki zespóÅ‚ badawczy, który tworzÄ…: 
Koordynator projektu po stronie niemieckiej:
Dr Bettina Bock studiowaÅ‚a w latach 1987-1993 filologiÄ™ klasycznÄ… i indogermanistykÄ™ w Jenie i w Rostoku. Od czasu studiów pracowaÅ‚a przy realizacji wielu projektów finansowanych ze Å›rodków zewnÄ™trznych, o które samodzielnie wystÄ™powaÅ‚a i które zdobywaÅ‚a. Przez 5 lat byÅ‚a asystentkÄ… w Katedrze Indogermanistyki na Uniwersytecie Schillera w Jenie. Od 2017 r. jest pracownicÄ… SaksoÅ„skiej Akademii Nauk z siedzibÄ… w Lipsku, gdzie pracuje w projekcie „Deutsche Wortfeldetymologie in europäischem Kontext”, którego realizacja jest zaplanawana na 20 lat. Od 2016 r. pracuje ona na Uniwersytecie Schillera w Jenie nad realizacjÄ… projektu „Sprachliche Appräsentationen materialer Zeiterfahrung. Das Verhältnis von dingästhetischem und sozialem Sinn in Zeitmetaphern“.  Przedmiotem jej zainteresowania badawczego jest historia sÅ‚ów i pojęć, semantyka, skÅ‚adnia i frazeologia jÄ™zyków: przede wszystkim niemieckiego, Å‚aciÅ„skiego, greckiego i sÅ‚owiaÅ„skiego. Jest organizatorkÄ… wielu konferencji, prezeskÄ… „Gesellschaft für Sprache und Sprachen e.V.“ oraz przewodniczÄ…cÄ… „Sprachwissenschaft im Dialog e.V.“
kontakt: bettina.bock@uni-jena.de
Koordynator projektu po stronie polskiej:
Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie
Wydział Humanistyczny
Katedra Filologii GermaÅ„skiej 

Absolwentka filologii germaÅ„skiej na UMCS w Lublinie, doktor nauk humanistycznych w zakresie jÄ™zykoznawstwa (2003, UWM w Olsztynie, promotor: prof. dr hab. Halina Stasiak) W centrum jej zainteresowania badawczego w zakresie glottodydaktyki znajdujÄ… siÄ™: nauczanie i przyswajanie sÅ‚ownictwa obcojÄ™zycznego na lekcji jÄ™zyka obcego, rozwijanie kompetencji leksykalnej, a w szczególnoÅ›ci jej podkompetencji kolokacyjnej. Obszar jej zainteresowaÅ„ badawczych obejmuje również analizÄ™ podrÄ™czników, materiaÅ‚ów dodatkowych do nauki jÄ™zyka niemieckiego pod kÄ…tem wprowadzania i ćwiczenia kolokacji jak i analizÄ™ leksykografii pod wzglÄ™dem ujÄ™cia i formy przedstawiania staÅ‚ych zwiÄ…zków wyrazowych. Obecnie w swoich badaniach zajmuje siÄ™ ona również analizÄ… użycia różnych frazeologizmów w jÄ™zykach specjalistycznych.

kontakt: joanna.targonska@uwm.edu.pl

Wykonawcy projektu:
Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie
Wydział Humanistyczny
Instytut Polonistyki i Logopedii UWM w Olsztynie

Dr Monika Czerepowicka (z domu Korczakowska) jest adiunktem w ZakÅ‚adzie WspóÅ‚czesnego JÄ™zyka Polskiego. RozprawÄ™ doktorskÄ… napisanÄ… pod kierunkiem prof. dra hab. Zygmunta Saloniego pod tytuÅ‚em Opis lingwistyczny wyrażeÅ„ niestandardowych skÅ‚adniowo typu na lewo, do dziÅ›, po trochu, na zawsze we wspóÅ‚czesnym jÄ™zyku polskim obroniÅ‚a na Wydziale Humanistycznym UWM w 2006 r.

Jej zainteresowania naukowe skupiajÄ… siÄ™ wokóÅ‚ rygorystycznego opisu wspóÅ‚czesnej polszczyzny, zagadnieÅ„ lingwistyki korpusowej. Od 2001 r. jest wspóÅ‚pracownikiem Instytutu Podstaw Informatyki Polskiej Akademii Nauk. UczestniczyÅ‚a w pracach nad znakowaniem morfosyntak-tycznym korpusu IPI PAN, sÅ‚ownikiem elektronicznym nazw wÅ‚asnych. W ramach projektu NEKST przygotowaÅ‚a sÅ‚ownik gramatyczny jednostek frazeologicznych wspóÅ‚czesnej polsz-czyzny ogólnej - SEJF.

kontakt: monika.czerepowicka@uwm.edu.pl

Francis Gieseke-Golembowski M.A.

Francis Gieseke-Golembowski studiowaÅ‚a indogermanis-tykÄ™, lingwistykÄ™ i germanistykÄ™ na Uniwersytecie w Jenie (uzyskujÄ…c tytuÅ‚ licencjata w 2009 i magistra w zakresie indogermanistyki w 2012 roku). Od 2013 roku jest pracownikiem naukowym w Katedrze Indogermanistyki, gdzie pracuje nad doktoratem na temat Wortfeld ‚Pferd‘ im Rigveda (promotor Prof. Martin Kümmel). W latach 2013-2015 wspóÅ‚pracowaÅ‚a przy realizacji projektu Iphras: Interphraseologismen für Studien- und Berufsmobile, w ramach którego wygÅ‚osiÅ‚a kilka referatów i wydaÅ‚a kilka publikacji z zakresu e-learningu, interlingwistyki i wielojÄ™-zycznoÅ›ci.

kontakt: francis.gieseke@uni-jena.de

Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie
Wydział Humanistyczny
Katedra Filologii GermaÅ„skiej 
_MG_3733 kopia (3).jpg

Doktor nauk humanistycznych w zakresie językoznawstwa (2012, Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie, promotor: prof. dr hab. Ewa Żebrowska). Absolwentka filologii germańskiej (UWM Olsztyn) i pedagogiki (WSP Olsztyn).

CzÅ‚onkini stowarzyszeÅ„ naukowych: Stowarzyszenia Germanistów Polskich (SGP), Polskiego Towarzystwa Lingwistyki Stosowanej (PTLS) oraz Polskiego Towarzystwa Neofilologicznego (PTN).

Zainteresowania naukowe koncentrujÄ… siÄ™ wokóÅ‚ zagadnieÅ„ z zakresu lingwistyki tekstu oraz lingwistyki mediów, ze szczególnym uwzglÄ™dnieniem komunikacji zapoÅ›redniczo-nej elektronicznie oraz multimodalnoÅ›ci i jej wpÅ‚ywu na proces tworzenia i odbioru komunikatów powstaÅ‚ych dziÄ™ki wspóÅ‚istnieniu różnych systemów znaków.

kontakt: magdalena.makowska@uwm.edu.pl

Daniela Prutscher M.A.
Friedrich-Schiller-Universität, Jena/Niemcy 
Institut für Orientalistik, Indogermanistik, Ur- und Frühgeschichtliche Archäologie
(doktorantka)
Daniela Prutscher studiowaÅ‚a jÄ™zyk niemiecki, literaturÄ™ oraz jÄ™zykoznawstwo porównawcze/indogermanistykÄ™ na Uniwersytecie w Rostocku. Temat jej pracy magisterskiej brzmiaÅ‚: „Die Auswirkungen von Genus und Sexus auf die grammatische Kongruenz“). Po ukoÅ„czeniu studiów pracowaÅ‚a jako samodzielna korektorka i lektorka, a w latach 2004-2005 byÅ‚a lektorkÄ…/korektorkÄ… w jednym z wydawnictw. W latach 2010-2013 wspóÅ‚tworzyÅ‚a projekt DFG „Frühneuzeit­liche Fürstinnenkorrespondenzen im mitteldeutschen Raum“, realizowany na Friedrich-Schiller-Universität w Jenie. PoczÄ…wszy od semestru zimowego 2013/2014 prowadzi zajÄ™cia z zakresu lingwistyki korpusowej  oraz anotacji wielopoziomowej na Uniwersyte-cie w Paderborn.
kontakt: daniela.prutscher@uni-jena.de
bottom of page